Tres Libbrus Po S'Istadi Sardaresa 2010

Chistionai
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

Tres Libbrus Po S'Istadi Sardaresa 2010.

"Tres Cummedias Sardas" (playlist di 7 video), "Cronaca De Una Morti Annuntziada" (playlist di 8 video), "Sa Losa De Osana" (playlist di 8 video).

 

 

 

 

"Tres Cummedias Sardas" (7 video)

"Cronaca De Una Morti Annuntziada" (8 video)

"Sa Losa De Osana" (8 video)

 


 

TRES LIBBRUS PO S’ISTADI SARDARESA (2010)

Est acabbada sa rassigna "tres libbrus po s'istadi sardaresa" promòvia de sa Pro Loco de Sàrdara in su coru de su centru stòricu nodiu.
Is presentadas de is tres libbrus in sardu: Tres cummèdias sardas/Crònaca de una morti annuntziada (libbru de G.G. Màrquez tradùsiu in sardu de Ivu Murgia)/Sa losa de Osana, sa genti ddas at agradèssias, in medas si ddoi funt acostaus, tentu contu puru ca custas manifestatzionis no faint pinnicai apari mai sa genti a cambarada manna.

Est stètia s’ocasioni po poni nosu etotu in su centru de su mundu nostu po mèdiu de literadura e lìngua tropu bortas scarèscia, a su puntu de essi oramai arrischendi de si sperdi.

Eus ammostau ca is sardus no scint produsi sceti binu, pani, casu e sartitzu bonus ma cultura chi no est sceti strocidura de sa cultura allena; bortas medas de calidadi puru, ma strocidura abarrat, bastat a cumpudai sa lista de is rassignas chi ànimant festas e acontèssius de is biddas anca su prus de is bortas no si circat nemancu de donai unu sinnu de originalidadi o de sardidadi: pigadas in pesu e copiadas pofintzas in is pinnicas prus piticas.

S’est nau puru ca chi oi is sardus funt ancora “pocos locos e malunidos" dipendit meda de unu sistema scolàsticu e de pesadoria allena chi a totus is livellus dennegat sa specificidadi culturali fata asubetotu de lìngua e stòria. Funt custus is elementus che podint portai a sa formatzioni de una cuscièntzia chi furrit cussu dìciu lègiu, ma a dolu mannu, beru. Mancai is leis, no si bint ancora crarus e èrridus cambiamentus de parti de un’istitutzioni chi unu tempus proibbiat a fortza de corpus e machìtzias sa lìngua nosta, ocasionendi faci a issa unu sentidu de bregùngia e grisu chi at acabbau po si ndi fai teni bregùngia de nosu etotu cumenti de sardus. Su sentidu de bascesa culturali chi nd’est bessiu a campu e chi in parti s’at acogomau politicamenti puru, incapas podit fai cumprendi meda de su malistai econòmicu nostu.

Sa cosa no est de pagu contu ca chena de cuscièntzia de apartenèntzia eus a sighiri a essi apetigaus culturalmente e duncas economicamenti de unu mundu sempri prus globalizau e chi s’at a ingurti che unu bentruxu chena de speru perunu de apellu, a nosu ma asubetotu a fillus nostu chi, mancai a làurea in busciaca, ant a sighiri a disterrai faci a logus sempri prus atesu lassendi sa buidesa in sa terra e me is corus de babbus e mamas.

Naturalmenti seus abetendi chi sa polìtiga si ndi scidit.

IS PRESENTADAS DDAS EUS REGISTRADAS E POSTAS IN YOU TUBE/GIASSU BIBBLIOTECA COMUNALI DE SANTUÉNGIU

https://www.bibliotecadisangavino.net

Giampaulu Pisu


 

Si è conclusa la rassegna "tres libbrus pò s'istadì sardaresa" promossa dalla Pro Loco di Sardàra nel cuore del bel cen­tro storico così caro ai sarda-resi. Le presentazioni dei tre libri in sardo: Tres cummèdias sardas/Crònaca de una morti annuntziada (libro di G.G. Màrquez tradotto in sardo)/Sa Iosa de Osana, sono stati un ot­timo successo di pubblico, te­nuto anche conto del genere di manifestazione che non attrae mai orde di spettatori.

È stata l'occasione per porre noi stes­si al centro del nostro mondo ' attraverso letteratura e lingua sarda troppo spesso dimenti­cate» tanto da essere quest'ul­tima ormai a rìschio di estin­zione.

Si è mostrato che i sar­di sanno produrre non solo ot­timi binu» pani, casu e sartitzu ma anche cultura che non è solo imitazione (spesso anche di ottima fattura, ma sempre imitazione), della cultura al­trui. Basta scorrere l’elenco delle rassegne che animano feste ed eventi dei paesi dove il più delle volte non si cerca neanche di dar loro un tocco di originalità o di sardità: pre­se di peso e copiate nel più pic­colo dei dettagli.

Sì è anche detto che a tutt'oggi se i sardi sono ancora "pocos locos e malunidos" dipende molto da un sistema scolastico di edu­cazione estraneo al territorio e che quasi a tutti i livelli nega la nostra specificità culturale fatta soprattutto di lingua e sto­ria. Solo questi ultimi elementi possono portare alla formazio­ne di una coscienza che ribalti quel brutto, ma purtroppo re­ale, luogo comune. Malgrado le leggi, non si vedono ancora concrete e decise inversioni di tendenza da parte di un'istitu­zione che in passato proibiva a suon di schiaffi e multe la no­stra lingua, determinando ver­so di essa un senso di vergo­gna e repulsione che ha finito con il farci vergognare di noi stessi in quanto sardi. Il com­plesso di inferiorità culturale che ne è derivato e che in par­te ci ha castrato anche politi­camente forse può spiegare molto del nostro malessere economico.

La cosa non è di poco conto perché senza co­scienza di appartenenza con­tinueremo ad essere sopraffatti culturalmente e quindi econo­micamente da un mondo sem­pre più globalizzato e dal qua­le saremo inghiottiti senza al­cuna possibilità di appello, noi, ma soprattutto i nostri fi­gli che continueranno l’esodo verso luoghi sempre più lon­tani lasciando il vuoto nella terra e nei cuori dei genitori che li hanno generati. Natural­mente aspettiamo che la poli­tica si svegli.

Le presentazioni sono state registrate e poste in You Tube/Sito Biblioteca San Gavino Monreale

http:// www.bibliotecadisangavino.net.

Giampaolo Pisu


Articolo pubblicato su "La Gazzetta del Medio Campidano" del 10 settembre 2010:

(clicca per ingrandire)

 


VIDEO CORRELATI:

 

"Sa Lingua Sarda In Sa Scola De Totus" (19 video)

"Sa Lingua Nosta" (6 puntate)